Add parallel Print Page Options

23 You should know that[a] our brother Timothy has been released. If he comes soon, he will be with me when I see you.[b] 24 Greetings to all your leaders and all the saints. Those from Italy send you greetings. 25 Grace be with you all.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 13:23 tn Grk “Know that” (an imperative).
  2. Hebrews 13:23 tn Grk “has been released, with whom, if he comes soon, I will see you.”
  3. Hebrews 13:25 tc Most witnesses, including several significant ones (א2 A C D H Ψ 0243 1739 1881 M lat sy bo), conclude the letter with ἀμήν (amēn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, there is sufficient testimony (P46 א* Ivid 6 33 sa) for the lack of the particle, rendering its omission the preferred reading.